Çok Yakında

Danimarka edebiyatına Türk yayıncıların ilgisi artıyor

Mayıs 19th, 2018 | by Sadi Tekelioğlu
Danimarka edebiyatına Türk yayıncıların ilgisi artıyor
Yazarlar
0

Sadi TEKELİOĞLU

Bu yıl 10. kez düzenlenen İTEF (İstanbul Tanpınar Edebiyat Festivali) kapsamında dünyanın çeşitli ülkelerinden Türkiye’ye davet edilen çevirmen, yayıncı ve edebiyat ajanları bir hafta boyunca Türk yayıncıları ziyaret edip işbirliği olanaklarını araştırdılar.

Dünyanın çeşitli ülkelerinden gelen 20 yayıncı, çevirmen ve edebiyat ajanı İstanbul ziyareti esnasında Orhan Pamuk’un Masumiyet Müzesi romanından esinlenerek hazırlanan Masumiyet Müzesi’ni ziyaret ettiler. Temsili olarak müzenin önünde romanı okudular.

Türk yazarlar tarafından yazılan kitapların yurtdışında yayınlanması için çalışan ve aynı zamanda yabancı yayınevi ve yazarların da Türkiye temsilciliğini yapan Kalem Ajans tarafından davet edilen 20 yayıncı ve çevirmen, aralarında Doğan Egmont, Hep Kitap, Everest yayınevi (Alfa Yayınları), Can Yayınları, Mephisto Yayınevi, Ayrıntı Yayınları ve başka birçok yayınevi temsilcileri kendilerine yapılan sunumdan memnun kaldılar ve dünyada ilgi çeken kitapların Türk okurcularla buluşmasını arzuladıkları gibi kendi Türk yazarlarının eserlerini de Batı’da diğer ülkelerin kitap raflarında görmek istediklerini dile getirdiler.

Meksika, Almanya, Fransa, İspanya, Estonya, İngiltere, ABD, Mısır, Polonya, Danimarka’dan 20 yayınevi temsilcisi ve çevirmenin katıldığı toplantılarda Danimarka edebiyatına da büyük ilgi vardı. Gazetemiz yazarı Sadi Tekelioğlu, Murat Alpar ve Nur Beier tarafından son yıllarda çok sayıda Danca eserin Türkçe’ye kazandırılmasının ardından özellikle Danimarkalı polisiye ve çocuk kitapları yazarlarının eserleri ile genç kadın yazarların eserlerine büyük ilgi vardı. Yapılan toplantılarda Danimarka’dan katılan Sadi Tekelioğlu yayınevi yetkilileri ile yaptığı görüşmelerde bazı tavsiyelerde bulundu ve editörlerle polisiye türünün neden Danimarka ve diğer İskandinav ülkelerde başarılı eserler verdiği konularında tartışmalar yaptı. Son yıllarda genç Türk yazarların da dikkat çektiği belirtilen toplantılarda; Şebnem İşigüzel, Özgür Mumcu, Hakan Günday gibi yazarların kitaplarına ilginin büyük olduğu kaydedildi.

Bir Danca kitap daha raflarda

Bundan birkaç ay önce Türkçe’ye kazandırılan Peder Frederik Jensen’in Danimarka Demiryolları (Bane Danmark) adlı eseri de festival bağlamında yayınlandı. Festivalin yazar konukları arasında bulunan Peder Frederik Jensen açılış resepsiyonuna katıldı ve bazı Türk yazarlarla tanışıp sohbet etme fırsatı elde etti. Kopenhag’ın Vesterbro semtinde yaşayan Jensen, İstanbul’a ilk defa geldiğini ve şehrin telaşlı havasından ve görkenminden çok etkilendiğini belirterek bu ziyaretinin son olmayacağını söyledi. Peder Frederik Jensen, kitabının Türk okurlar tarafından nasıl karşılanacağını merakla beklediğini söyledi. ‘Danimarka Demiryolu’ kitabı Peder Frederik Jensen’in tekne imalatçısı eğitimi aldığı Kalundborg ile Kopenhag arasında yaptığı tren yolculuklarında edindiği esinlenmeler sonucu yazıya dökülmüş 25 öyküden oluşuyor. Kitap, yazarımız Sadi Tekelioğlu tarafından Türkçe’ye çevrildi.

Yorumlara kapalıdır.

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com